Autor Tópico: Ajuda no Dever de Casa ;~  (Lido 11179 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Desligado Saint Killer

  • Unforgettables
  • *
  • Mensagens: 3784
  • Sexo: Feminino
    • MSN Messenger - mila.aulait@hotmail.com
    • Ver Perfil
(Sem assunto)
« Resposta #15 em: 05/02/2006, 11:46 »
Preciso de uma ajudinha ;----------; alguem ai disposto a ajudar??

bem eh o seguinte...na apostila veio a seguinte questão:

11- O parágrafo a seguir apareceu no artigo Signo de agressão e defesa, constante do livro Agíria e outros temas, do lingüista Dino Pretti, um dos maiores especialistas brasileiros em variação lingüística. Ele nos informa que o trecho faz parte "de um depoimento d eum marginal, em plena sessão de júri". Você consegue compreendê-lo totalmente? Tente e a seguir faça a "tradução" em português comum:

"Seu doutor, o patuá é o seguinte: depois de um gelo da coitadinha resolvi esquiar a caçar uma outra cabrocha que preparasse a marmita e amarrotase o meu linho no sabão. Quando bordejava pelas vias, abasteci a caveira, e troquei por centavos um embrulhador.Quando então vi as novas do embrulhador, plantado como um poste bem na quebrada da rua, veio uma pára-queda se abrindo. Eu dei a dica, ela bolou. Eu fiz a pista, colei. Solei, ela bronquiou. Eu chutei. Bronquiou mas foi na despista porque, muito vivaldina, tinha se adernado e visto que o cargueiro estava lhe comboiando. Morando na jogada, o Zezinho aqui ficou ao largo e viu quando o cargueiro jogou a amarração, dando a maior sugesta na recortada. Manobrei e procurei engrupir o pagante, mas sem esperar recebi um cataplum no pé do ouvido. Aí, dei-lhe um bico com o pisante na altura da dobradiça, uma muquecada  nos amortecedores e taquei-lhe os dois oés na caixa de mudança, pondo-o por terra. Ele se coçou, sacou a máquina e queimou duas espoletas. Papi muito rápido, virou pulga e fez a Dunquerque, pois vermelho não combina com a cor do meu linho. Durante o boogia, uns e outros me disseram que o sueco era tira e que iria me fechar o paletó. Não tenho vocaçãopara presunto e corri. Peguei um borracha grande e saltei no fim do carretel, bem no vazio da lapa, precisamente às quinze para a cor-de-rosa."
_____________________________

alguem me ajuda nessa "tradução"? pliz pliz ;---; esse treco é pra manha ¬¬
« Última edição: 31/12/1969, 21:00 por Saint Killer »

Desligado Anonymous

  • Flooder
  • *
  • Mensagens: 2962
    • Ver Perfil
    • Email
(Sem assunto)
« Resposta #16 em: 05/02/2006, 11:56 »
Que absurdo. Onde você vai usar isso na sua vida? o.o

Não entendi nada de nada. O cara deveria estar chapado. E o autor da apostila também.
« Última edição: 31/12/1969, 21:00 por Anonymous »

Desligado Saint Killer

  • Unforgettables
  • *
  • Mensagens: 3784
  • Sexo: Feminino
    • MSN Messenger - mila.aulait@hotmail.com
    • Ver Perfil
(Sem assunto)
« Resposta #17 em: 05/02/2006, 11:58 »
Citação
Que absurdo. Onde você vai usar isso na sua vida? o.o

Não entendi nada de nada. O cara deveria estar chapado. E o autor da apostila também.


isuhaisuhauish boooa siuahsiuhaiush

bem eh q eu tou estudando sobre a diversidade lingüística..dai cai essas questoes idiotas ¬¬
« Última edição: 31/12/1969, 21:00 por Saint Killer »

Desligado .Tatah.

  • Quase lá
  • *
  • Mensagens: 371
    • MSN Messenger - tatah@mfkr1.com
    • Ver Perfil
(Sem assunto)
« Resposta #18 em: 05/02/2006, 12:13 »
Citação de: \"MaryLeeCompt\"
Citação
mas o q materia é + dificil no primeiro colegial ?

Na minha opinião, matemática e biologia >.<


Nossa, eu achei Matemática e Biologia as mais fáceis do 1º. ^^
« Última edição: 31/12/1969, 21:00 por .Tatah. »
[align=center][/align]

Desligado ~Leandro

  • Camila *.*
  • Já é de casa
  • *
  • Mensagens: 2121
    • MSN Messenger - leandro.lc2007@yahoo.com.br
    • Ver Perfil
    • Email
(Sem assunto)
« Resposta #19 em: 05/02/2006, 12:20 »
aff que issso saint killer? deve ser bibês isso aí hahahahah

podem perguntar qualquer coisa sobre história que eu tentarei ajudar. só não sou muito bom em história mais antiga, como nos tempos medievais. mas de conteúdo de história da 6ª série pra cá eu até que me dou bem.

ah, se quiserem uma ajuda em portugues, tbm posso dar uma ajudinha  :D~
« Última edição: 31/12/1969, 21:00 por ~Leandro »
"Quando te vejo não saio do tom. Mas meu desejo já se repara. Me dá um beijo com tudo de bom e acende a noite na Guanabara..."
Pra Camila, minha eterna Rainha.

Desligado Saint Killer

  • Unforgettables
  • *
  • Mensagens: 3784
  • Sexo: Feminino
    • MSN Messenger - mila.aulait@hotmail.com
    • Ver Perfil
(Sem assunto)
« Resposta #20 em: 05/02/2006, 12:23 »
Citação
ah, se quiserem uma ajuda em portugues, também posso dar uma ajudinha


bem....essa materia eh português tsc tsc tsc
« Última edição: 31/12/1969, 21:00 por Saint Killer »

Desligado Anonymous

  • Flooder
  • *
  • Mensagens: 2962
    • Ver Perfil
    • Email
(Sem assunto)
« Resposta #21 em: 05/02/2006, 12:23 »
Física no primeiro é horrível. Nunca entendi (nem quis entender. xD) o que é atrito, a calcular força tensora e blablablá.

Eu sou uma negação para Física e Química. Geografia e Português eu me viro.


Citação
ah, se quiserem uma ajuda em portugues, também posso dar uma ajudinha



Zé graça. xD
« Última edição: 31/12/1969, 21:00 por Anonymous »

Desligado Katherine

  • Unforgettables
  • *
  • Mensagens: 3805
    • MSN Messenger - minashermie@hotmail.com
    • Ver Perfil
    • Email
(Sem assunto)
« Resposta #22 em: 05/02/2006, 12:51 »
Citação de: \"~Leandro\"
mas de conteúdo de história da 6ª série pra cá eu até que me dou bem.

ah, se quiserem uma ajuda em portugues, também posso dar uma ajudinha  :D~


Sério?

Citação de: \"Saint Killer\"
Preciso de uma ajudinha ;----------; alguém ai disposto a ajudar??

bem é o seguinte...na apostila veio a seguinte questão:

11- O parágrafo a seguir apareceu no artigo Signo de agressão e defesa, constante do livro Agíria e outros temas, do lingüista Dino Pretti, um dos maiores especialistas brasileiros em variação lingüística. Ele nos informa que o trecho faz parte "de um depoimento d eum marginal, em plena sessão de júri". Você consegue compreendê-lo totalmente? Tente e a seguir faça a "tradução" em português comum:

"Seu doutor, o patuá é o seguinte: depois de um gelo da coitadinha resolvi esquiar a caçar uma outra cabrocha que preparasse a marmita e amarrotase o meu linho no sabão. Quando bordejava pelas vias, abasteci a caveira, e troquei por centavos um embrulhador.Quando então vi as novas do embrulhador, plantado como um poste bem na quebrada da rua, veio uma pára-queda se abrindo. Eu dei a dica, ela bolou. Eu fiz a pista, colei. Solei, ela bronquiou. Eu chutei. Bronquiou mas foi na despista porque, muito vivaldina, tinha se adernado e visto que o cargueiro estava lhe comboiando. Morando na jogada, o Zezinho aqui ficou ao largo e viu quando o cargueiro jogou a amarração, dando a maior sugesta na recortada. Manobrei e procurei engrupir o pagante, mas sem esperar recebi um cataplum no pé do ouvido. Aí, dei-lhe um bico com o pisante na altura da dobradiça, uma muquecada  nos amortecedores e taquei-lhe os dois oés na caixa de mudança, pondo-o por terra. Ele se coçou, sacou a máquina e queimou duas espoletas. Papi muito rápido, virou pulga e fez a Dunquerque, pois vermelho não combina com a cor do meu linho. Durante o boogia, uns e outros me disseram que o sueco era tira e que iria me fechar o paletó. Não tenho vocaçãopara presunto e corri. Peguei um borracha grande e saltei no fim do carretel, bem no vazio da lapa, precisamente às quinze para a cor-de-rosa."
_____________________________

alguém me ajuda nessa "tradução"? pliz pliz ;---; esse treco é pra manha ¬¬



patuá - n substantivo masculino
1   m.q. 1patrona (\'sacola\')
2   grande cesto de palha, bambu etc.; balaio
3   m.q. bentinho

cabrocha - n substantivo de dois gêneros
1   Regionalismo: Brasil.
m.q. mulato (\'filho\')
2   Regionalismo: Brasil.
qualquer mestiço jovem; cabroche
3   Regionalismo: Amazonas.
filho de índio e mulata ou vice-versa
v substantivo feminino
Regionalismo: Brasil. Uso: informal.
4   mulher que gosta de sambar ou que participa dos desfiles carnavalescos, esp. de uma escola de samba
Ex.: era a c. mais bonita da ala

bolar - n verbo
 transitivo direto
1   acertar (algo) com bola; alcançar, tocar
Ex.: b. um jogador adversário
 transitivo indireto
2   Derivação: por extensão de sentido, sentido figurado.
acertar onde a mira se dirigia; dar no alvo certo
Ex.: com os canhões plantados em Torres Vedras, b. em Lisboa
 intransitivo
3   Derivação: por metáfora.
ter sucesso ou lucro numa empresa, transação etc.; acertar
 intransitivo
4   no jogo-da-bola, derrubar com esta os paus
Ex.: precisou de várias tentativas para conseguir b.
 transitivo direto
5   dar feitio de bola a; abolar
Ex.: b. o barro
 transitivo direto
6   (1974) Uso: informal.
criar na mente; idealizar, idear, inventar
Ex.: b. um plano
 transitivo direto
7   Regionalismo: Brasil. Uso: informal.
perceber o sentido; compreender
Ex.: bolou o que ele quis mostrar?
 intransitivo
8   Rubrica: esportes. Regionalismo: Portugal.
em alguns esportes com bola (como o tênis), dar o 2saque; servir
Ex.: está com a vantagem de b.
 intransitivo
9   Regionalismo: Portugal.
ser ou mostrar-se inconstante, mudar facilmente de ponto de vista
Ex.: costuma b. a cada novo argumento
 
n verbo
Rubrica: religião. Regionalismo: Brasil.
 transitivo indireto
1   nas religiões afro-brasileiras, receber em seu corpo (um orixá ou entidade afim); incorporar
Ex.: a iaô bolou no (ou para o) santo
 intransitivo
2   entrar em transe, possuído espiritualmente por um orixá ou entidade afim
Ex.: as iaôs bolam rápido ao toque do adarrum

n adjetivo de dois gêneros
Rubrica: mineralogia.
1   relativo a 2bolo (\'terra\'), esp. do bolo-armênio
2   m.q. argiloso (\'da natureza\')

bronquear (não encontrei com I) - n verbo
Regionalismo: Brasil. Uso: informal.
 transitivo indireto
1   dar bronca (\'repreensão\') em; repreender
Ex.: bronqueou com o amigo por motivos fúteis
 transitivo indireto e intransitivo
2   manifestar oposição a; protestar, reclamar
Ex.: mudaram as regras do jogo, e ele bronqueou (com o responsável)
 
vivaldino - n substantivo masculino
Regionalismo: Brasil. Uso: informal.
pessoa muito esperta; pessoa que age com astúcia ou malandragem; espertalhão
 
comboiar - n verbo
 transitivo direto
1   escoltar para proteger (um comboio)
Ex.: a lancha comboiava o cargueiro
 transitivo direto
2   Derivação: por extensão de sentido.
transportar ou ajudar a transportar
Ex.: o cegonheiro combóia muitos carros
 transitivo direto
3   Derivação: por analogia. Regionalismo: Brasil. Uso: informal.
acompanhar de perto, estar ao lado de (uma pessoa ou um grupo de pessoas)
Ex.: ciumento, vivia comboiando a namorada

espoleta - n substantivo feminino
Rubrica: armamento.
1   Diacronismo: antigo.
escorva das bocas-de-fogo
2   pequeno artefato que recebe o impacto da agulha e serve para inflamar a carga de pólvora dos projéteis das armas de fogo; estopilha
3   Derivação: sentido figurado. Regionalismo: Brasil. Uso: informal.
pessoa irrequieta, agitada, ativa, rápida
v substantivo de dois gêneros
Uso: informal.
4   mexeriqueiro, leva-e-traz
5   intrigante a serviço de um poderoso
6   indivíduo servil, bajulador
7   indivíduo insignificante, a quem ninguém dá importância
v substantivo masculino
8   Regionalismo: Brasil. Uso: informal.
capanga, guarda-costas, valentão

Foi só o que achei no Houaiss, algumas outras palavras não existiam e outras não tinham explicação para fazerem sentido. Acho que não ajudei muito, mas...
« Última edição: 31/12/1969, 21:00 por Katherine »
obvious troll is obvious.

Desligado Saint Killer

  • Unforgettables
  • *
  • Mensagens: 3784
  • Sexo: Feminino
    • MSN Messenger - mila.aulait@hotmail.com
    • Ver Perfil
(Sem assunto)
« Resposta #23 em: 05/02/2006, 12:58 »
Citação
Acho que não ajudei muito, mas...


ajudou siim, brigadao..ja da pra ter uma noçao da coisa hehe
valeu mesmo *_*
« Última edição: 31/12/1969, 21:00 por Saint Killer »

Desligado Leon Sandman

  • Tá indo bem
  • *
  • Mensagens: 144
    • MSN Messenger - wandersonm_m@hotmail.com
    • Ver Perfil
(Sem assunto)
« Resposta #24 em: 05/02/2006, 13:19 »
Como sempre a Katherine fazendo jus à sua fama.

Ajudas em matemática, física ou química: podem contar comigo.
« Última edição: 31/12/1969, 21:00 por Leon Sandman »
Realmente. Toda nação tem os políticos que merece.

Desligado Katherine

  • Unforgettables
  • *
  • Mensagens: 3805
    • MSN Messenger - minashermie@hotmail.com
    • Ver Perfil
    • Email
(Sem assunto)
« Resposta #25 em: 05/02/2006, 13:22 »
Fama de apaixonada por idiomas? Pois é. Na última vez em que fui numa livraria e vi um dicionário imenso, só não pus embaixo da blusa porque não cabia. >_____<

De nada, Saint Killer. Depois eu procuro outras palavras que posso ter deixado escapar. ^__~
« Última edição: 31/12/1969, 21:00 por Katherine »
obvious troll is obvious.

Desligado RoseblesseD

  • Quase lá
  • *
  • Mensagens: 1060
  • Sexo: Feminino
    • Ver Perfil
(Sem assunto)
« Resposta #26 em: 05/02/2006, 13:22 »
Querida, vc sabe que eu tô nas pressas aqui mas vou tentar ajudar um pouquinho;

Citação de: \"Saint Killer\"
"Seu doutor, o patuá é o seguinte: depois de um gelo da coitadinha resolvi esquiar a caçar uma outra cabrocha que preparasse a marmita e amarrotase o meu linho no sabão.



Querida, sabe o dicionário que te passei?

http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx

Vai lá e coloca "Patuá", aparece este resultado:

patuá:
 
s. m., patoá;
Brasil, patiguá.

Agora, pegue "patiguá", resultado:

s. m., Brasil, cesto usado pelos gentios para guardar as redes.

................................................. ........

Conclusão: no texto, "cesto" não se encaixa. Até onde pude ler... mas, cesto é uma "coisa" certo? Então, tome como exemplo:

"Seu doutor, o patuá é o seguinte:"

"Seu doutor, o caso/a coisa é o seguinte:"

................................................. ..........

Bem, eu não sei se estou correta querida, não lí o texto inteiro... então, depende também do conteúdo que se segue; interpretação de texto.

Nha, hoje vc sabe porque não posso te ajudar mais... mas, a forma como se utilizará do dicionário será assim okay? ;)

Espero ter ajudado em algo...

Besos!
« Última edição: 31/12/1969, 21:00 por RoseblesseD »

...somewhere...


Desligado Katherine

  • Unforgettables
  • *
  • Mensagens: 3805
    • MSN Messenger - minashermie@hotmail.com
    • Ver Perfil
    • Email
(Sem assunto)
« Resposta #27 em: 05/02/2006, 13:25 »
O começo seria algo assim:

"Doutor, o caso é o seguinte: depois de uma briga com a coitadinha, resolvi sair a caçar outra mulher que cozinhasse e lavasse roupa. Quando estava andando, comi algo/tomei algo, e comprei um [?]. Quando então vi as novidades do [embrulhador?], parado no meio da rua [?]...".
« Última edição: 31/12/1969, 21:00 por Katherine »
obvious troll is obvious.

Desligado Mary

  • Quase lá
  • *
  • Mensagens: 297
    • ICQ Messenger - 194172733
    • MSN Messenger - mary_annew_@hotmail.com
    • Yahoo Instant Messenger - maryleecompt
    • Ver Perfil
    • http://www.xenamovie.rg.com.br
    • Email
(Sem assunto)
« Resposta #28 em: 05/02/2006, 14:50 »
Citação
Quando então vi as novidades do [embrulhador?]


 Embrulhador=jornal?
"Pára quedas se abrindo"= solução?
 meu Deus que texto :blink:
« Última edição: 31/12/1969, 21:00 por Mary »
[align=center]



[size=75]One day a jewel was born in Texas land
Her bright green eyes a glow with wonder
She choose to grab a dream with both her hands
And so she traveled to Down under[/size]
[/align]

Desligado Saint Killer

  • Unforgettables
  • *
  • Mensagens: 3784
  • Sexo: Feminino
    • MSN Messenger - mila.aulait@hotmail.com
    • Ver Perfil
(Sem assunto)
« Resposta #29 em: 05/02/2006, 15:28 »
Gente muitoooo obrigada pela ajuda...hehe eu ja fiz a metade desse negocio

Citação
"Doutor, o caso é o seguinte: depois de uma briga com a coitadinha, resolvi sair a caçar outra mulher que cozinhasse e lavasse roupa. Quando estava andando,
comi algo/tomei algo, e comprei um [?]. Quando então vi as novidades do [embrulhador?], parado no meio da rua [?]...".

é exatamente isso q eu tinha colocado XD

e no lugar do embrulhador eu tinha colocado jornal msm hehehe

Citação
Nha, hoje você sabe porque não posso te ajudar mais... mas, a forma como se utilizará do dicionário será assim okay?  


Sim sim rose ^^ valeeeuu!!

Citação
"Pára quedas se abrindo"= solução?


nao tinha pensado nisso o.ô
« Última edição: 31/12/1969, 21:00 por Saint Killer »